【中国語に恋!】131号:”把”字句
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”把”字句
………………………………………………………………………………
だぁ~っ!今週はこの難関についにたどり着いたか!「”把”字句
bǎ zì jù」、つまり「”把”構文」。これも前回から引き続き、
前置詞だ。
「”把”構文」を使用するのは、動作の主が動作の受け手をどのよ
うに処置したかを表したいとき。日本語訳は「~を…する」。
例:秘书把这件衣服买到了。
訳:秘書はこの服を買った。
”把”の後ろの目的語は特定のもの。だから単純な動詞と単純に組
み合わせることはできず、動詞の後ろには目的語をどう処置したか
という結果を表す語が必要だ。
×秘书把这件衣服买。
×秘书把一件衣服买到了。
「”把”構文」では、動作の受け手(ここでは这件衣服)の身の上
に生じたことを描くものなので、動作の受け手がどうなったのかを
結果補語(ここでは到了)を伴って補う必要がある。
これが、単純な動詞と単純に組み合わせることができない理由だ。
今後数回にわたって詳しく見ていこう。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
( )内に入れる、正しい語はどれだ?
东方( )窗户关上了。
A.把
B.被
C.叫
D.让
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:A.
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
訳:東方は窓を閉めた。
「~を~する」の形なので、「”把”構文」だ。
今回はあえて簡単な問題にしたゾ。まずは「”把”構文」に慣れて
ほしいのでナ。
他の選択肢も実は非常に関係がある。
今後のメルマガをお楽しみに!