中国語時事用語
加强针 jiā qiáng zhēn :ブースター接種(ブースターせっしゅ)
(中)近期,北京市各区陆续开始组织接种过两剂疫苗的居民接种疫苗加强针,构筑免疫屏障。
(日)北京市の各区ではこのところ、新型コロナウイルスに対する免疫のさらなる強化のために、新型コロナワクチン接種を2回済ませた住民に対するブースター接種(3回目の接種)を次々スタートさせている。
自助餐 zì zhù cān :ビュッフェ
(中)浙江农林大学西径食堂从10月中旬开始推出“生态自助餐”,只要光盘,每人每餐收费19.9元,两人一起就餐的话每人14.9元。
(日)浙江農業林業大学西径食堂では10月中旬から新たに「生態ビュッフェ」なるメニューが登場した。1人で19.9元、2人ペアで予約した場合は、1人14.9元とリーズナブルで、完食することがその条件となっている。
涂鸦艺术 tú yā :グラフィティアート
(中)有800人共同参与了这个艺术品的创作,是世界上规模最大的涂鸦艺术作品群。
(日)約800人が作品の制作に携わったこの大型アート作品は、世界最大規模のグラフィティアート作品群となっている。
解压 jiě yā : ストレス発散(ストレスはっさん)、ストレス解消(ストレスかいしょう)
(中)解压馆到底能玩些什么?记者来到位于崇文门附近的一家“奇葩解压馆”。在这个不到三百平方米的空间里,设有射箭、保龄球、水床、蹦床、摔碗等36个解压项目,宛如一个小型游乐场。
(日)「解圧館」では一体どんなことができるのか。北京市崇文門近くにある「奇葩解圧館」を取材したところ、300平方メートルに満たない店内に、アーチェリー、ボーリング、ウォーターベッド、トランポリン、皿割りなど36のストレス発散プログラムがあり、さながらミニ遊園地だ。
俯卧撑 fǔ wò chēng :腕立て伏せ(うでたてふせ)
腹肌 fù jī :腹筋(ふっきん)
(中)徐大爷能一口气做近百个俯卧撑、160斤杠铃轻松硬拉,在这样持之以恒的锻炼下,徐大爷的8块腹肌轮廓分明。
(日)1度に腕立て伏せを100回近くこなし、80キロのバーベルでデッドリフトができる。このような筋トレをストイックに続けた徐さんの腹筋は8つに割れるまでに鍛え上げられている。
精酿啤酒 jīng niàng pí jiǔ :クラフトビール
(中)精酿啤酒所代表的新酒饮,成为天猫上继新茶饮、咖啡之后的新消费市场。
(日)クラフトビールを始めとする新ジャンルのアルコール飲料は、ショッピングサイト・天猫において、新しいタイプのティードリンクやコーヒーに続く新たな消費市場を形成している。