比較の問題vol.1
? 我这次比赛的成绩( )上次差不多。
wo3 zhe4ci4 bi3sai4 de cheng2ji4
( )shang4ci4 cha4buduo1.
A、比:bi3 B、有:you3
C、比较:bi3jiao4 D、和:he2
今回の試合の成績は前回と大してかわらなったよ…
? 答:D、和
比較の文は、意外と日本語に直訳できます。比較と言っても「○○
は○○より△」という基本型のほかに「○○は○○ほど△でない」とか
「○○と○○は大差ない」なんかも比較のうちに入りますから、今週
はいろいろ見てみます。
で、本日の問題。キーワードは「这次」「上次」「差不多」の3 つ。「今
回」「前回」「大差無い」ですね。「比赛的成绩」=試合の成績、で
すから、これだけで文全体が見えてきます。試合の成績を前回のと今
回のと比べて、大差なかったよ、どっちもどっちだ。なんて意味ですね。
外国語を勉強するとき、母国語に置き換えて考える事はオススメでき
ませんが、中国語の比較文に限っては例外。バンバン直訳しちゃって
ください^^!「今回の試合の成績と、前回のとは大差なかったよ。」と
なり、日本語の「と」に当たる中国語を選べばO.K.ですね。そう、
「和」です。