【中国語に恋!】105号:”些”と”一些”
━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”些”と”一些”
………………………………………………………………………………
”些 xiē”は定まらない量を表す量詞だ。”这””那””哪”と
くっついて”这些””那些””哪些”と言ったりする。
数詞の中では「一」とだけくっつき、”一些”となることができる。
”一些”は複数を表す。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
( )内の語を入れ換える最も正しい位置はどこだ?
「东方」给「秘书」买了「不少」「书」。(一些)
A.东方
B.秘书
C.不少
D.书
————————————————————
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.不少
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
”些”は定まらない量を表す量詞・・・この文の中でその意味を表
す語は不少のみ。
ちなみに最近ご登録いただいた方に説明すると、秘書という単語が
このメルマガででてきたら、一般的な「秘書」というより伊集院み
どりという東方の秘書を表す固有名詞と思ってほしい。