週間時事用語(植物肉、同時通訳、カロリーゼロなど)
植物肉 zhí wù ròu : 植物肉(しょくぶつにく)、代替肉(だいたいにく)、人工肉(じんこうにく)、フェイクミート
(中)21日,德克士宣布在全国门店限时推出植物鸡肉汉堡、植物肉鸡块等全线植物基产品。
(日)中国のファストフードチェーン「徳克士」(Dicos)は21日、中国全土の店舗で、植物肉を使用した「チキンバーガー」や「チキンナゲット」など100%植物由来の原料を使用した商品を期間限定で販売することを発表した。
彩绘飞机 cǎi huì fēi jī : 特別塗装機(とくべつとそうき)
(中)27日,东航“进博号”主题彩绘飞机从上海虹桥机场起飞,于当日11:45飞抵西安。
(日)東方航空の輸入博をテーマとした特別塗装機「進博号」が27日、上海虹橋空港から飛び立ち、同日11時45分に飛行を終え、西安に着陸した。
黑眼圈 hēi yǎn quān : 目の隈(めのくま)
蒸汽眼罩 zhēng qì yǎn zhào :ホットアイマスク
(中)并不是因为蒸汽眼罩真的有去黑眼圈的作用,可能是因为它让你及时放下手机,睡得更早,所以熬夜造成的假性黑眼圈得到了改善。
(日)ホットアイマスクに本当に目の隈を取る効果があったのではなく、ホットアイマスクを使うため携帯電話をすぐさま手放し、より早い時間に眠ったために、夜更かしによる目の隈が改善されたのだろう。
点评 diǎn píng : 口コミ (くちコミ)
(中)翻看各点评软件的咖啡店排名,前十名中都鲜有连锁大品牌上榜,反倒是一些独居特色的小咖啡店颇受欢迎。
(日)口コミアプリのカフェランキングをみると、ベスト10に大手コーヒーカフェチェーンの名前はほとんどなく、チェーンではない特色ある小規模のカフェの人気が非常に高いことがわかる。
零卡 líng kǎ :カロリーゼロ
(中)“您的奶茶要几分甜?”这是如今奶茶店里常听到的一句话。零卡、低糖、无糖逐渐风靡消费领域。
(日)「ご注文のミルクティの甘さはどうしますか?」。ミルクティ店で最近よく聞くやりとりだ。こうした現象から、カロリーゼロ、低糖、無糖が徐々に消費の世界を席巻する様子がうかがえる。
手机壳 shǒu jī ké :スマホケース
充电宝 chōng diàn bǎo :モバイルバッテリー
(中)人气高的表情包形象,可以制作成公仔、文具、手机壳、充电宝等周边产品进行售卖。
(日)人気ステッカーの場合、ぬいぐるみや文房具、スマホケース、モバイルバッテリーなどの商品にすることができる。
from「人民網日本語版」