そのまま使える中国語会話文(寒冷篇)
最近、上海はますます寒くなってきました。特に、日が沈むと気温はかなりさがります。寒がりである私にとって厳しい季節がやってきました。今日はこの時季に使える口語を勉強しましょう。
季節の変わり目は、先ず気温で気づくことができます。そして、服装や食べる物も変わります。今日は、今の上海(天気) に合わせて長い会話文を作ってみました。全てネイティブな口語の表現なので、そのまま使うことができますよ。
最近天气怎么这么冷?
最近結構寒いよね。
上海的秋天不就是这样吗?秋短冬长。
上海の秋はいつもそうじゃないの?秋が短くて、冬が長いよ。
其实白天还可以,就是太阳一下山天儿就变得特别冷。
お昼はまぁいいよね。でも日が沈むとすぐ寒さが厳しくなる。
对的,我9点回家的时候得穿薄羽绒服了。
そう!夜9時に帰る時には、薄いダウンジャケットを着なければならないよ。
嗯,现在真的不好穿衣服,穿多了中午热,穿少了晚上冷。
うん、今この季節はどのような服を着たらいいか本当にわかりません。
厚着だったらお昼は暑いし、薄着だったら夜は寒いし。
我上个星期就是因为这个所以感冒了。
先週はこのせいで風邪を引きました。
现在有那么干燥,感冒又一直擤鼻涕,简直了。
今もすごく乾燥して、風邪でまたずっと鼻をかいてた。本当に辛かった。
现在就这么冷了,真的冬天还怎么活啊。
今もうすでにこんなに寒くなっちゃて、冬は本当に来たら、どうしよう。
我觉得也没有你说得那么夸张吧,你比较怕冷吧。我觉得现在穿件外套就行了。
それはちょっと大げさだと思うけどさ、あなたは寒がりやだからじゃない?今はコートを着たら十分だと思う
可能吧,我的确是又怕冷又怕热。
そうかも、確かに、私は寒がりだし暑がりやだし。
我很喜欢现在的这个季节,好多好吃的东西,大闸蟹,栗子,还有火锅!
わたし、今この季節が大好き、美味しいものがたくさんあるから!上海蟹やクリや火鍋など
对对对!火锅,涮羊肉,寿喜锅。热腾腾的火锅,是冬天最大的福利。
そうそう!火鍋、羊肉、すき焼き。湯気が立っている火鍋は本当に冬の最高のもの。
我也是火锅爱好者,一年四季都可以。
私も火鍋好きな人で、一年中食べられる。
火锅好吃的点在哪里?
火鍋の美味しさは?
吃自己喜欢的菜,蘸自己喜欢的酱。冬天吃完暖洋洋的。
自分好きな食材を選べるし、自分の好みでタレも作れるし。冬に食べたら、体も暖かくなる
说的我都饿了,今晚咱们约起来吧!
聞いておなかすいちゃった!今晩火鍋食べに行こう!
好啊好啊!
いい、いい!
中国語版を一回見通して、意味はわかりましたか!
では日本語付き版を見て意味を確認していきましょう
本日はここまで。
早速使ってみましょう。
次回もお楽しみに
最近、上海はますます寒くなってきました。特に日が沈むと気温はかなり下がります。寒がりの私にとって厳しい季節がやってきました。今日はこの時季に使える口語を勉強しましょう。
季節の変わり目は、先ず気温で気づくことができます。そして、服装や食べる物も変わります。今回は、今の時季に上海で使える会話文を作ってみました。この会話に出てくる文型と単語(特に赤色にしたところ) は、全てネイティブな口語の表現なので、中国人と話す時にそのまま使うことができますよ。
最近天气怎么这么冷?
最近結構寒いよね。
上海的秋天不就是这样吗?秋短冬长。
上海の秋ってそうじゃない?秋が短くて、冬が長いよね。
其实白天还可以,就是太阳一下山天儿就变得特别冷。
お昼はまだいいけれど、日が沈むと一気に寒さが厳しくなる。
对的,我9点回家的时候得穿薄羽绒服了。
そう!夜9時に帰る時には、薄いダウンジャケットを着なければならないよ。
嗯,现在真的不好穿衣服,穿多了中午热,穿少了晚上冷。
うん、今この季節はどんな服を着たらいいか本当にわからない。厚着だったらお昼は暑いし、薄着だったら夜は寒いし。
我上个星期就是因为这个所以感冒了。
先週、このせいで風邪をひいたよ。
现在有那么干燥,感冒又一直擤鼻涕,简直了。
今この時季はすごく乾燥しているし、風邪でずっと鼻をかんでいるし。全くもう!
现在就这么冷了,真的冬天还怎么活啊。
今すでにこんなに寒かったら、冬本番はどうしよう。
我觉得也没有你说得那么夸张吧,你比较怕冷吧。我觉得现在穿件外套就行了。
それはちょっと大げさだと思うけれど、あなたは少し寒がりだよね。今は(薄い?(上面有““薄”羽绒服”))コートを着れば十分だと思う
可能吧,我的确是又怕冷又怕热。
そうかも。確かに私は寒がりだし暑がりでもある。
我很喜欢现在的这个季节,好多好吃的东西,大闸蟹,栗子,还有火锅!
私は今この季節が大好き。美味しいものがたくさんあるから。上海蟹、クリ、火鍋!
对对对!火锅,涮羊肉,寿喜锅。热腾腾的火锅,是冬天最大的福利。
そうそう!火鍋、羊肉のしゃぶしゃぶ、すき焼き。湯気が立つ熱々の火鍋は冬の最高の幸せ!
我也是火锅爱好者,一年四季都可以。
私も火鍋が好きで、一年中食べられる。
火锅好吃的点在哪里?
火鍋の美味しさは?
吃自己喜欢的菜,蘸自己喜欢的酱。冬天吃完暖洋洋的。
自分の好きな食材を、自分好みのタレにつけて食べられる。冬に食べたら身体も暖かくなるよね。
说的我都饿了,今晚咱们约起来吧!
話したら(聞いたら?)お腹空いちゃった!今晩火鍋を食べに行こうよ!
好啊好啊!
いいね、いいね!
中国語版を一通り読んでみて、意味はわかりましたか?
では、日本語の訳と一緒に見ながら確認してみましょう。
本日はここまで。
早速使ってみましょう。
次回もお楽しみに