入門~仕事で使える中国語、新HSK対策講座、プチ留学、個人レッスン!上海で中国語を学ぶなら漢院!

「清明节“快乐”」と言っていいの?

   

清明节(qīng míng jié‍ )

2021年の「清明节」は4月4日(日)で、4月3日(土)~4月5日(月)の3日間が休みとなります。清明节は漢族の風習であり、毎年4月5日前後になります。

何をする?(做什么?)

日本のお彼岸と同様に「扫墓(sǎo mù)」お墓参りに行く日です。

中国の墓地は郊外の小高い山や丘などの側面にあり、自然豊かな環境であることが多く、また日本のように一つのお墓に複数名の先祖が弔われているのではなく、一人ひとり個別のお墓になっています。また伝統的には「烧纸钱(shāo zhǐ qían)」といい、先祖が死後の世界でお金に困らないようにとの思いを込めて、紙幣を模した紙のお金を燃やします。今では紙のお金だけではなく、紙で作った家電、家、スマホなどもあるそうですよ。

何を食べる?(吃什么?)

清明节といえば「青团(qīng tuán)」草団子ですね。もち米に「浆麦草(jiǎng mài cǎo)」と言われる草の絞り汁を加えて作ったお団子にあんこを入れたものです。新緑の香りがして、春の訪れを感じられる風物詩となっています。もう一つは新茶。清明节前に摘まれた茶葉は「明前茶(míng qián chá)」と言われ、甘味があって香りがよい新春の一番茶とされており、生産量もわずかなため希少価値もあります。

それでは改めまして…
提问:「清明节“快乐”」と言っていいの?
答案:ダメです
清明节は先祖を供養する日のため、「清明节快乐(清明節おめでとう)」などの挨拶はしません。特に年配者や、最近近親者を亡くされた人に言ってしまわないよう気をつけましょう。

とは言え、この頃になると外は日に日に暖かくなり、植物が目を覚まします。多くの人がこぞって野外に出掛け、春の訪れを満喫するのも清明节の過ごし方の一つです。この観点から言えば「节日快乐(楽しい休日を!)」ですね。
※「节日」は直訳では「祝日」ですが、清明节はお祝いや祭りとは少々異なるためここでは休日と訳しています
※「◯◯节快乐」の訳は「◯◯節おめでとう」だけではありませんね
中国の滞在歴がある程度長くなってくると、突然上司から「通訳して」「この中国語の資料何て書いてあるの?」とふられるのではないでしょうか?今後機会があれば「訳す」について書きたいと思います。

今年の清明节は?

昨年に引き続き、上海市は新型コロナウイルス感染症対策のためお墓参りの予約制度を導入します。4月4日(日)の清明节当日に人出が集中しないよう3月13日(土)から対応を開始し、ピークとなる3月27日(土)、28日(日)、4月3日(土)~5日(月)の5日間は予約制を導入。各墓地では入場を7~16時、滞在時間を90分以内に制限します。

 - 中国的日常(ELCの窓から見える中国)

weixin.jpg

微信で最新情報をゲット!

中国語全日制コース 個人レッスン
サイトで中国語学習

漢院ELCをご検討の方へ


漢院・情報紹介
ELC申し込み
ELCその他

相互リンク募集中!

トップページにリンクしていただける方や、業務提携していただける方は、この下の欄に相互リンクさせていただきます。