2020年度中国語流行語!
最近、<青年文摘>という雑誌が2020年のホットワードをまとめて「双节棍尾款人,后浪集美打工人。云建工逆行者,专业工具网易云」という顺口溜(語呂が良い短文)を発表しました。今日は2020年に最も流行った言葉について見てみましょう!
1:打工人——职场人的自称
サラリーマンが自ら名乗る時に使います。サラリーマンたちは職場内競争と生活の重圧で苦しみながらも、やる気に満ち溢れ、未来に期待して積極的に前に進んでいます。ブラックユーモアです。
打工人打工魂,打工都是人上人。
「魂」はメンタルを指しています。「人上人」は優秀な人という意味です。会社のただの一員だけれども必死に頑張って自分の価値を認めてもらえるように努力しています。そのような意味では、一社員でも優秀な人です。
生活的痛苦80%来源于打工不打工会有100%的痛苦(来源于没有钱)
生きる苦しみの80%は仕事のことだが、仕事をしなければ苦しみは100%になる。
2:尾款人——剁手党的狂欢
「剁手党」という単語はネットショッピングの発展と共に流行ってきました。自分の経済力以上の物を買っている人という意味です。今では多くのネットショッピングアプリでは50−100元の頭金を支払い、11月11日に残金を支払うという販売方法を行っています。資金が少ないのに、どんどん買っってしまう人は支払いの時に泣くことになります。つまり「尾款人」は「剁手党」と同じ意味です。
李佳琦熬夜赚钱白天补觉,尾款人熬夜花钱早起打工
「剁手党」という単語はネットショッピングの発展と共に流行ってきました。自分の経済力以上の物を買っている人という意味です。今では多くのネットショッピングアプリでは50−100元の頭金を支払い、11月11日に残金を支払うという販売方法を行っています。資金が少ないのに、どんどん買っってしまう人は支払いの時に泣くことになります。つまり「尾款人」は「剁手党」と同じ意味です。
尾款人は頭金を支払う時は、何でも買えるほどのお金を持ってる気になります。
尾款人付定金的时候,感觉自己什么都买得起。
安い敷金を払う時に尾款人は何でも買えるほどお金が持ってる気がします。
3:双节棍——年轻人的单身亚文化
今年の中秋節はちょうど国慶節と重なったので、「双节」といいます。「棍」は「光棍」という単語の省略で、恋人もいない独身者という意味です。「双节」をお祝いして、まだあなたが「光棍」ならば、「双节棍」と言えます。独身の人に対しての言い方は「光棍」から今の「双节棍」になって、ますますデープになりました。若者は恋愛に憧れながらも、自分をオチに使う言葉を作ります。独特なサブカルチャーが形成されました。
今年のダブルイレブンの売方もちょっと変わって前期と後期に分かれました。独身の日もペアになったのに、私はまだ1人で寂しい!
4:后浪——谁能定义年轻人
5月4日、五四青年節の前にBilibili(中国版YouTube)は有名な俳優の何氷を起用して若い世代に一言の動画を発表しました。「后浪」は若者を例え、「前浪」は中高年を例えています。「今の良い時代と出会うことはあなたたちの運であるが、あなたたちがいるからこそこのような時代がきました。」その言葉に多くの若者が心を震わせました。ある青年は代表されたくない:「高く評価される少数の人が私たちの代表ではない」。ある青年は定義されたくない:「私たちは中高年の評価はいらない」。「后浪」はどのように定義すべきでかは未解決です。青年一人一人の言葉と行動の中にあります。
那些口口声声,一代不如一代的人,应该看着你们,像我一样,满怀羡慕。-何冰
いま世界は経済の発展(社会ストレス)と共に、ゆとり世帯と上の世帯とのギャップはどんどん大きくなっています。「口口声声」は何度も言い張るという意味で、「满怀」は心の中が○○でいっぱいだという意味です。代々枯れて行くと口癖のように言う人は私のように、あなた方を見て期待に胸をふくらませるべきだ。
5:集美——逐渐萌化的昵称文化
集美は元々廈門市のある地名で、「天下の美を集める」という意味です。今年はある中継中、キャスターが「姉妹」を「集美」と読み間違えたことから、ネットで人気の呼び方となり、微博を開いてみると、女子たちが互いに「集美」と呼んでいます。ある人は「集美」を「美と才能を兼ね備えた女性」と読み解いています。
集美,冲鸭!兄déi,冲鸭。
今ネット上では、たくさんの新しい「人の呼び方」が出てきており、ますます可愛らしくなっています。「鸭」は「呀」というニュアンス助詞の可愛らしい言い方で「déi」はある方言のなかの「弟」の意味です。どっちもわざと可愛らしくしています。中国で女子同士は「姐妹」で男同士は「兄弟」とお互に呼びます。つまり:皆、行くぞ!という意味です。
6:工具人——被异己需求物化的人格
道具人とは人格が物化され、自己を失って道具として使われる人。頼まれるだけで関心を持ってもらえない人のことをいいます。
職場の「道具人」は会社の中で存在感が無く、“收到”“明白”しか返事しない方がマシ。恋愛上での道具人は、キープとしてそばにいさせてもらえるけれど、本命にはなれません。「道具人」は多くの分野で使われています。若者は自分を「道具人」と言って自分の困っている状況を解決したいという願望も表しています。
工具人受够了被当工具,但是还是脱不开身
「道具人」は道具として使われることにうんざりだけれど、やはり抜け出すことはできない。関係性が出来上がっていて反抗できないのなら、不満に思っていても状況を変えるのは難しいかもしれませんね。
7:网抑云——当丧文化遇到音乐
コメントできることを特色とする「网易云音乐」というアプリは、多くのネガティブな意見が出ているため「网抑云」と呼ばれています。 ランダムに歌のコメントを見ると、落ち込みながらもやり場の無い思いを発散しているように見えます。まるで「人间失格」のようです(文字のイメージだけで「人间失格」自体を否定してはいません)。夜に落ち込んで悲しい曲を聴きながら、泣きながらコメントを投稿している時間を「网抑云时间」といいます。良く言えば、夜に泣くことで発散して翌日また元気になることができますね。
生而为人,我很抱歉。
「生まれてすみません」はよく「网易云音乐」のコメントのなかで見られます。
今晩、音楽を聴きながらコメントを見て泣きましたか?
今晚你网抑云了吗?
今晩、音楽を聴きながら、コメントを見て泣きましたか?
8:逆行者——和平时代的英雄楷模
多くの人がコロナ感染症の発生地区から脱出しようとした時、「逆行者」は逆行します。帰省期間を問わず、危険を恐れず、報酬を考えず、生死を問わず、彼らは患者を助けました。素晴らしい人たちでした。「逆行者」は、コロナ対応の医療従事者だけでなく、英雄たちの総称です。
最美逆行者!
「逆行者」は偉くてかっこいい!
最後の一言
「この世には一種の真の英雄哲学しかない。それは暮らしの現実を悟っても尚、その暮らしを愛おしく思うことだ」これらはインターネット上のホットワードを使って褒めたり、からかったり、自嘲したりすることが好きな若者たち、まさしく自身の暮らしの現実を悟っても心の中のストレスを自ら発散できる人は、自身の生活を愛おしく思い、またこの世界を愛することができる人です。
漢院中国語学校