日刊HSK2020年4月8日〜上海漢院より直送〜
日刊【HSK】〜中国語検定より使える資格=HSK〜
第2295号(2020年4月8日) 発行部数 4,724部
http://www.hanyuansh.net
■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
===================================
今週のHSKリスニング問題、
聞き取れましたか?
漢院のホームページで、
練習問題を毎週更新しています!!
ぜひアクセスして活用してください〜☆
http://www.hanyuansh.net/聴力-日刊hsk/
http://www.hanyuansh.net/听写-日刊hsk/
===================================
┌─────────────────────────────
│ 〜目次〜
├○
│
├○ 【1】日刊HSK4級今日の問題と解説【初級編】
│
├○ 【2】日刊HSK5級今日の問題と解説 【中級編】
│
├○ 【3】今週の聴力 HSK5級【中級編】
│
├○ 【4】今週の听写(ディクテーション)【初級編】
│
└─────────────────────────────
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
【1】日刊HSK4級今日の問題【初級編】
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
次の文章を読んで、質問に正しい答えを選らんでください。
在窗户附近虽然有新鲜的空气,但是长时间面对窗户工作对皮肤
非常不利,出租车司机和经常开车的人也有同样的问题,因此尽量
不要面对窗户工作,如果必须要这样,就要做好皮肤保护工作。
问:这段话主要想告诉我们
A 要少开车 B 司机很辛苦 C 少在窗前工作 D 要保护好皮肤
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今日の解答
正解:C
解説:短文中提到“长时间面对窗户工作对皮肤非常不利”,而且
后面说“因此尽量不要面对窗户工作”,所以应该选择C。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
【2】日刊HSK5級今日の問題と解説 【中級編】
□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
語句を並び替えて正しい文を作ってください。
妈妈 确实 比去年 多了不少 头上的白头发
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■今日の解答
正解:妈妈头上的白头发确实比去年多了不少。
解説:副词“确实”的位置是难点。副词一般放在所要修饰的成分前。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
【3】今週の聴力(中級者向け)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
音声を聞いて、答えを下記の4つから選んでください。
問題はこちらで聴いてください
http://www.hanyuansh.net/聴力-日刊hsk/
このURLが開けない人は、
http://www.hanyuansh.net
の左のカテゴリーから、「聴力(日刊HSK)」をクリックして
くださいね。
解答が分かった方も分からなかった方も
http://www.hanyuansh.net/聴力-日刊hsk/
のページの音声の下のフォームに書くか、
今まで通り、elva0424@163.com にメールでもどちらでもいいの
で、どしどし回答してくだいさいね。
頂いた回答メールには、”日刊HSKのニンちゃん”が
お返事させていただきます!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
【4】今週の听写(ディクテーション)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
聞き取れた文章をそのまま下のフォームに中国語で書いて送って
ください。
問題はこちらで聴いてください
→: http://www.hanyuansh.net/听写-日刊hsk/
このURLが開けない人は、
http://www.hanyuansh.net
の左のカテゴリーから、「听写(日刊HSK)」をクリックして
くださいね。
解答が分かった方も分からなかった方も
elva0424@163.com にメールでどしどし回答してくだいさいね。
頂いた回答メールには、”日刊HSKのニンちゃん”が
お返事させていただきます!
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
╋────────────────────────────╋
│編┃集┃後┃記┃
│━┛━┛━┛━┛
│
│気まぐれシリーズ 「HSK単語をどんどん覚えよう!」
│机场 ji1 chang3
│【日本語訳】名詞 空港
│【用例】我的家离机场很近。
│【日本語訳】私の家は空港からとても近い。
│
│机会 ji1 hu4
│【日本語訳】名詞 チャンス、機会
│【用例】上海是个大城市,就业机会很多。
│【日本語訳】上海は大都会なので、就職のチャンスが多い。
╋────────────────────────────╋
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼ご意見、ご質問はこちらへ
⇒ elva0424@163.com
▼メルマガ登録、変更、解除
⇒ http://www.mag2.com/m/0000257519.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊【HSK】〜中国語検定より使える資格=HSK〜
http://www.hanyuansh.net
発 行:Hanyuan Mandarin School
お問い合わせ先:
Hanyuan Mandarin School
上海市皋蘭路28号
TEL(中国):+86-21-53067271
Mail: hanyuan@jicsh.com
※本メールマガジンの著作権は発行者・執筆者に帰属し、無断転載
することを禁止します。
各種コンテンツに転載する場合は事前にご連絡下さい。