微信で最新情報をゲット!
ELCをご検討の方へ
相互リンク募集中!
トップページにリンクしていただける方や、業務提携していただける方は、この下の欄に相互リンクさせていただきます。チャットで問合せ
☆ここをクリック!☆よくあるお問合せ
Q&Aコーナー
いままでにあった質問をまとめてみました。
ニュースレター:登録
HSKに関する最新の情報や、プログラムのご案内、役立つ一言中国語などをお送りします。
>>過去のメルマガはこちら。 E-mail変更 | 解除
日刊HSK:登録
中国から産地直送!毎日5分でHSK対策
4月から基礎文法も追加!
もう5000人がはじめています!
バックナンバーはこちら
もっと詳しくはこちら
受講生インタビュー
経験者は語る!やらせナシ!
ニュースで中国語
言葉は日々進化しています。ニュースから最新の中国語を学びましょう!
比較の問題
TOPに戻る⇒HSKに挑戦!
比較の問題vol.1
我这次比赛的成绩( )上次差不多。
wo3 zhe4ci4 bi3sai4 de cheng2ji4
( )shang4ci4 cha4buduo1.
A、比:bi3 B、有:you3
C、比较:bi3jiao4 D、和:he2
今回の試合の成績は前回と大してかわらなったよ…
答:D、和
比較の文は、意外と日本語に直訳できます。比較と言っても「○○
は○○より△」という基本型のほかに「○○は○○ほど△でない」とか
「○○と○○は大差ない」なんかも比較のうちに入りますから、今週
はいろいろ見てみます。
で、本日の問題。キーワードは「这次」「上次」「差不多」の3 つ。「今
回」「前回」「大差無い」ですね。「比赛的成绩」=試合の成績、で
すから、これだけで文全体が見えてきます。試合の成績を前回のと今
回のと比べて、大差なかったよ、どっちもどっちだ。なんて意味ですね。
外国語を勉強するとき、母国語に置き換えて考える事はオススメでき
ませんが、中国語の比較文に限っては例外。バンバン直訳しちゃって
ください^^!「今回の試合の成績と、前回のとは大差なかったよ。」と
なり、日本語の「と」に当たる中国語を選べばO.K.ですね。そう、
「和」です。
比較の問題vol.2
王丽比我高,可她( )刘芳高。
wang2li4 bi3 wo3 gao1, ke4 ta1( )liu2fang1 gao1.
A、不像:bu2xiang4 B、不够:bu2gou4
C、不和:bu4he2 D、不如:bu4ru2
王麗さんは私より背が高いですが、劉芳さんほどで
はないです。
答:D、不如
「不如」も比較文では欠かせませんね。○○にはおよばない、の意味。
極端な使い方では、形容詞を付けずに「我不如你。」:いやぁ~キミ
にはかなわないなぁ~。なんて言ったりもしますが、基本はこんな感じ。
↓
我不如你聪明:私はあなたほど賢くない
茉莉花不如夜来香香:ジャスミンは夜来香ほど香らない
使い方は「A 不如B…:A はB ほど…ではない」です。
「王丽比我高」王麗は私より背が高い、「可她」は「可是她」の略で
すので、でも彼女は「不如刘芳高」劉芳ほどではありません。背の高
い順に言うと、私<王麗<劉芳、となります。
比較の問題vol.3
北京电视塔( )天津电视塔高。
bei3jing1 dian4shi4ta3( ) tian1jin1 dian4shi4ta3 gao1.
A、没有:mei3you3 B、不比较:bu4bi3jiao4
C、不有:bu4you3 D、不和:bu4he2
北京のテレビ塔は天津のテレビ塔ほど高くないです。
答:A、没有
昨日の「不如」を覚えていますか?「○○にはおよばない」「○○ほど
……ではない」の比較文を作る「不如」でしたね。今日の「没有」は
比較文の材料としては「不如」と双子。使い方はほぼ一緒です。
ただし、極端な言い方として紹介した「我不如你。」だけは「不如」し
か使えませんので気をつけてください。
今日の問題のように「A はB ほど……ではない。」という文章の場合、
「不如」と「没有」はそっくりそのまま入れ替えることができます。こんな
感じ^^↓
「北京电视塔(不如)天津电视塔高。」=「北京电视塔(没有)天
津电视塔高。」
比較の問題vol.4
实行改革开放后,人民的生活一天( )一天好。
shi2xing2 gai3ge2kai1fang4 yi3hou4,
ren2min2 de sheng1huo3 yi4tian1( )yi4tian1 hao3.
A、和:he2 B、有:you3
C、比:bi3 D、如:ru2
改革解放が実行された後、中国人の生活は日に日に
よくなってきました。
答:C、比
今日は比較の中でも慣用句的にお決まりのカタチで使う言い方を紹
介。「一+量詞+比+一+量詞+形容詞/動詞」
これは、このカタチそっくり覚えてしまいましょう。このカタチの注意点とし
て一つ!前の量詞と後ろの量詞は必ず同じものを使いましょう。
一天比一天好:日に日に良くなる
一年比一年热:年々暑くなる
比較の問題vol.5
他的汉语水平( )你高吗?
ta1 de han4yu3 shui3ping2 ( ) ni3 gao1 ma?
A、比较:bi3jiao4 B、在:zai4
C、更:geng4 D、有:you3
彼の中国語、あなたみたいに上手?
答:D、有
「有」は物事の性質や数字、レベルなどがある一定レベルに達してい
ることを表わします。問題文を直訳すると、「彼の中国語、あなたほど
のレベルがある?」ほんわかと訳せば、「彼の中国語、あなたみたいに
上手?」という感じ。
vol.96 にも書きましたが、やっぱり比較文はそのまま日本語に置き換
えても考えやすいですね^^
「你的个子有他高吗?」あなたの身長、彼ほどもあるかしら…?
◎おまけ◎
「比较」「更」は副詞。「你」の前には置けません。
「在」は介詞で時間や場所を導くのでした^^この文章の中では意味
が合いません。
比較の問題vol.6
「比我」を文中に入れるのに最も適当なのはA~D のどこ?
妻子要上班又要照顾孩子,A 她B 一点儿C 不D
轻松。
qi1zi yao4 shang4ban1 you4 yao4 zhao4gu4 hai3zi,
ta1 yi4diar3 bu4 qing1song1.
ボクの奥さんは仕事をしながら子育て、ボクよりも
ぜんぜん楽じゃないです。
答:D
「比」が大活躍の文章では、副詞(問題文中では「不」=否定を表
わす副詞)は「比」の前に置きます。
「照顾」=面倒を見る
「轻松」=楽(らく)⇔反対の意味を表わすのは「辛苦」や「紧张」など
比較の問題vol.7
「比」を文中に入れるのに最も適当なのはA~D のどこ?
他的A 体重B 我C 略微D 重一些。
ta1de ti3zhong4 wo3 lue4wei1 zhong4yi4xie1.
彼の体重はボクよりやや重めです。
答:B
A とB とを「比」を使った比較文で比べるとき、「比」の後ろに比較する
対象を置きます。問題文では「彼」の体重を「ボク」のと比較している
ので「比」の後ろに「我」がくるように置くのが正解。
「略微」=やや~め、ほんの少し
「一些」=「一点」
比較の問題vol.8
「比歌唱演员」を文中に入れるのに最も適当なのはA~D のど
こ?
A 他唱歌唱B 得C 还好D。
ta1 chang4ge1 chang4 de hai3hao3.
彼の歌は歌手よりうまいさ!
答:C
補語を含む文章(問題文では「唱歌唱得还好」の部分)では、構造
助詞と呼ばれる「得」は必ず動詞の後ろにピッタリくっつきます。動詞と
「得」はとっても仲良しなので誰も割って入ることができません。
また「还好」=もっとうまい、は比較の結果なので比較の対象のあとに
来るはず。ということで答えはC。
「歌唱演员」=歌手
比較の問題vol.9
「晚」を文中に入れるのに最も適当なのはA~D のどこ?
飞机A 比B 平时C 起飞了D 二十多分钟。
fei1ji1 bi3 ping2shi2 qi3fei1 le er4shi2duo1fen1zhong1.
飛行機はいつもより20 分ちょっと遅く離陸しまし
た。
答:C
「早」「晚」「多」「少」は「比」を使った比較文の中で状語になることが
あります。状語といえば連用修飾語、つまり動詞の直前に付いて動
詞を修飾する働きをします。例えば、
比~早起:~より早く起きる
比~晚到:~より遅く着く
比~多买:~よりたくさん買う
比~少下:~より(雨などが)少ない
という具合。問題文でも、「起飞」(=動詞)の直前について「遅く離
陸した」という意味を表わしています。
比較の問題vol.10
「还」を文中に入れるのに最も適当なのはA~D のどこ?
我长得就够胖的,A 没想到她B 比C 我D 胖。
wo3 zhang3de jiu4 gou4 pan4 de,
mei3xiang3dao4 ta1 bi3wo3 pan4.
私はもうこんなに太っちゃってるものだから、彼女
が私よりも太ってるだなんて思わなかったわ。
答:D
「比」を含む比較文で、「比」の後ろに形容詞を伴って、物事の性質
や様子を比べる場合、形容詞の前に「更」や「还」などを置いて、強
調を表わすことができます。問題文はこのタイプで、「まさか私よりも太
ってるだなんて!」という、まぁ意外!なキモチを伝えてます。