微信で最新情報をゲット!
ELCをご検討の方へ
相互リンク募集中!
トップページにリンクしていただける方や、業務提携していただける方は、この下の欄に相互リンクさせていただきます。チャットで問合せ
☆ここをクリック!☆よくあるお問合せ
Q&Aコーナー
いままでにあった質問をまとめてみました。
ニュースレター:登録
HSKに関する最新の情報や、プログラムのご案内、役立つ一言中国語などをお送りします。
>>過去のメルマガはこちら。 E-mail変更 | 解除
日刊HSK:登録
中国から産地直送!毎日5分でHSK対策
4月から基礎文法も追加!
もう5000人がはじめています!
バックナンバーはこちら
もっと詳しくはこちら
受講生インタビュー
経験者は語る!やらせナシ!
ニュースで中国語
言葉は日々進化しています。ニュースから最新の中国語を学びましょう!
フレーズ006-010
TOPに戻る⇒中国語のフレーズ
中国語のフレーズ10:辛苦了
辛苦了 xīn kǔ le (お疲れ様)
なにか用事を頼んで、その人がやってくれたら、
”辛苦了”と言ってみましょう。
”谢谢”とセットで使うと丁寧になりますよ。
目上の人には、
”辛苦您了”xīnkǔnínle と言ってね。
中国語のフレーズ9:不客气
不客气 bú kè qi(どういたしまして)
相手から”谢谢”xièxie なんて感謝されちゃったら、
すかさずこう言いましょうね。
「気を使わないで!」という意味ですよ。
自分から「じゃ、遠慮なく」なんて言うときにも使いますよ。
出された食事に手をつけるとき
”我不客气了”
なんて言ってから食べはじめましょう。
中国語のフレーズ8:谢谢
谢谢 xiè xie (サンキュ!ありがとう)
感謝されて嫌がる人はいませんね。
だから中国語でも積極的に感謝しちゃいましょう!
気軽に言うには、”谢了”xiè le!。
丁寧に言うのだったら”谢谢您” xièxie nínですね。
中国語のフレーズ7:没问题
没问题 méi wèn tí(問題なし!)
”没关系”に近い「大丈夫!」という意味ですが、
たとえば誰かに仕事を頼まれて、やり遂げる自信があったら、
”没问题”と言いましょう。
でも何でも”没问题”って答えてたら後悔しちゃいますよー。
中国語のフレーズ6:没关系
没关系 méi guān xi(大丈夫よ・関係ない)
”没有关系” méiyǒuguānxi これ、直訳すると「関係がない」
つまり、関係ないから大丈夫という意味。
これを縮めて、”没关系”
”不好意思” bùhǎoyìsiとか”对不起”duìbuqǐなんて謝られて、
大丈夫だったら、”没关系”と言ってあげましょうね。